Quarta-feira, 22 de Janeiro de 2014

Helena Petrovna Blavatsky l Joma Sipe - The Secret Doctrine (The Book of Dzyan) I (Illuminated Version)

 

Helena Petrovna Blavatsky l Joma Sipe - The Secret Doctrine (The Book of Dzyan) I (Illuminated Version)

 

Joma Sipe GOD GEOMETRIZES: GEOMETRIC LIGHT in the writings of Helena Petrovna Blavatsky

 

Part II - "The Secret Doctrine" l "The Book of Dzyan", 2013

 

Illustrations for the book “The Secret Doctrine” l Stanzas from the Book of Dzyan

​Ilustrações para o livro “A Doutrina Secreta” l Estâncias do Livro de Dzyan

Written by H. P. B. (Helena Petrovna Blavatsky) in 1888

 

UMA SÉRIE DE 19 OBRAS, INSPIRADAS NO LIVRO E NAS ESTÂNCIAS DE DZYAN

A SERIES OF 19 PAINTINGS, INSPIRED IN THE BOOK AND ON THE DZYAN STANZAS

 

​OBRAS ORIGINAIS: quadro original em cartolina preta, caneta dourada e cristais

ORIGINALS WORKS: original painting on black card, with gold ink pen and crystals)

 

OBRAS ILUMINADAS: Obra “iluminada” com efeitos de Luz em cumputador

ILLUMINATED WORKS: “Illuminated” Painting with Light computer effects

 

(Dimensão de cada obra – Dimension of each work: 40x30cm)

 

​​

(Ambas as obras estão disponíveis em posters - Both works prints available in posters)

 

© Joma Sipe, H. P. B. (Helena Petrovna Blavatsky), 2013/1888

Upasika के सुंदर स्मृति में

 

http://www.jomasipe.com/

 

 

STANZA I.
1. THE ETERNAL PARENT WRAPPED IN HER EVER INVISIBLE ROBES HAD SLUMBERED ONCE AGAIN FOR SEVEN ETERNITIES.
2. TIME WAS NOT, FOR IT LAY ASLEEP IN THE INFINITE BOSOM OF DURATION.
3. UNIVERSAL MIND WAS NOT, FOR THERE WERE NO AH-HI TO CONTAIN IT.
4. THE SEVEN WAYS TO BLISS WERE NOT. THE GREAT CAUSES OF MISERY WERE NOT, FOR THERE WAS NO ONE TO PRODUCE AND GET ENSNARED BY THEM.
5. DARKNESS ALONE FILLED THE BOUNDLESS ALL, FOR FATHER, MOTHER AND SON WERE ONCE MORE ONE, AND THE SON HAD NOT AWAKENED YET FOR THE NEW WHEEL, AND HIS PILGRIMAGE THEREON.
6. THE SEVEN SUBLIME LORDS AND THE SEVEN TRUTHS HAD CEASED TO BE, AND THE UNIVERSE, THE SON OF NECESSITY, WAS IMMERSED IN PARANISHPANNA, TO BE OUTBREATHED BY THAT WHICH IS AND YET IS NOT. NAUGHT WAS.
7. THE CAUSES OF EXISTENCE HAD BEEN DONE AWAY WITH; THE VISIBLE THAT WAS, AND THE INVISIBLE THAT IS, RESTED IN ETERNAL NON-BEING — THE ONE BEING.
8. ALONE THE ONE FORM OF EXISTENCE STRETCHED BOUNDLESS, INFINITE, CAUSELESS, IN DREAMLESS SLEEP; AND LIFE PULSATED UNCONSCIOUS IN UNIVERSAL SPACE, THROUGHOUT THAT ALL-PRESENCE WHICH IS SENSED BY THE OPENED EYE OF THE DANGMA.
9. BUT WHERE WAS THE DANGMA WHEN THE ALAYA OF THE UNIVERSE WAS IN PARAMARTHA AND THE GREAT WHEEL WAS ANUPADAKA?
ESTÂNCIA I
1. O Eterno Pai, envolto em suas Sempre Invisíveis Vestes, havia adormecido uma vez mais durante Sete Eternidades.
2. O Tempo não existia, porque dormia no Seio Infinito da Duração.
3. A Mente Universal não existia, porque não havia Ah-hi para contê-la.
4. Os Sete Caminhos da Felicidade não existiam. As Grandes Causas da Desgraça não existiam, porque não havia ninguém que- as produzisse e fosse por elas aprisionado.
5. Só as trevas enchiam o Todo Sem Limites, porque Pai, Mãe e Filho eram novamente Um, e o Filho ainda não havia despertado para a Nova Roda e a Peregrinação por ela.
6. Os Sete Senhores Sublimes e as Sete Verdades haviam cessado de ser; e o Universo, filho da Necessidade, estava mergulhado em Paranishpanna, para ser expirado por aquele que é e todavia não é. Nada existia.
7. As Causas da Existência haviam sido eliminadas; o Visível, que foi, e o Invisível, que é, repousavam no Eterno Não-Ser — o Único Ser.
8. A Forma Una de Existência, sem limites, infinita, sem causa, permanecia sozinha, em um Sono sem Sonhos; e a Vida pulsava inconsciente no Espaço Universal, em toda a extensão daquela Omnipresença que o Olho Aberto de Dangma percebe.
9. Onde, porém, estava Dangma quando o Alaya do Universo se encontrava em Paramârtha, e a Grande Roda era Anupâdaka?

 

 

 

publicado por l published by Joma Sipe às 11:45
link do post l link of the post | comentar l comment | favorito l favorite
|