Quarta-feira, 22 de Janeiro de 2014

Helena Petrovna Blavatsky l Joma Sipe - The Secret Doctrine (The Book of Dzyan) IX (Illuminated Version)

 

Helena Petrovna Blavatsky l Joma Sipe - The Secret Doctrine (The Book of Dzyan) IX (Illuminated Version)

 

Joma Sipe GOD GEOMETRIZES: GEOMETRIC LIGHT in the writings of Helena Petrovna Blavatsky

 

Part II - "The Secret Doctrine" l "The Book of Dzyan", 2013

 

Illustrations for the book “The Secret Doctrine” l Stanzas from the Book of Dzyan

​Ilustrações para o livro “A Doutrina Secreta” l Estâncias do Livro de Dzyan

Written by H. P. B. (Helena Petrovna Blavatsky) in 1888

 

UMA SÉRIE DE 19 OBRAS, INSPIRADAS NO LIVRO E NAS ESTÂNCIAS DE DZYAN

A SERIES OF 19 PAINTINGS, INSPIRED IN THE BOOK AND ON THE DZYAN STANZAS

 

​OBRAS ORIGINAIS: quadro original em cartolina preta, caneta dourada e cristais

ORIGINALS WORKS: original painting on black card, with gold ink pen and crystals)

 

OBRAS ILUMINADAS: Obra “iluminada” com efeitos de Luz em cumputador

ILLUMINATED WORKS: “Illuminated” Painting with Light computer effects

 

(Dimensão de cada obra – Dimension of each work: 40x30cm)

 

​​

(Ambas as obras estão disponíveis em posters - Both works prints available in posters)

 

© Joma Sipe, H. P. B. (Helena Petrovna Blavatsky), 2013/1888

Upasika के सुंदर स्मृति में

 

http://www.jomasipe.com/

 

 

 

STANZA IX.
5. THE WHEEL WHIRLED FOR THIRTY CRORES MORE. IT CONSTRUCTED RUPAS: SOFT STONES THAT HARDENED; HARD PLANTS THAT SOFTENED. VISIBLE FROM INVISIBLE, INSECTS AND SMALL LIVES. SHE SHOOK THEM OFF HER BACK WHENEVER THEY OVERRAN THE MOTHER.. . . . AFTER THIRTY CRORES SHE TURNED ROUND. SHE LAY ON HER BACK; ON HER SIDE . . . SHE WOULD CALL NO SONS OF HEAVEN, SHE WOULD ASK NO SONS OF WISDOM. SHE CREATED FROM HER OWN BOSOM. SHE EVOLVED WATER-MEN, TERRIBLE AND BAD.
6. THE WATER-MEN TERRIBLE AND BAD SHE HERSELF CREATED FROM THE REMAINS OF OTHERS, FROM THE DROSS AND SLIME OF HER FIRST, SECOND, AND THIRD, SHE FORMED THEM. THE DHYANI CAME AND LOOKED—THE DHYANI FROM THE BRIGHT FATHER-MOTHER, FROM THE WHITE REGIONS THEY CAME, FROM THE ABODES OF THE IMMORTAL MORTALS.
7. DISPLEASED THEY WERE. OUR FLESH IS NOT THERE. NO FIT RUPAS FOR OUR BROTHERS OF THE FIFTH. NO DWELLINGS FOR THE LIVES. PURE WATERS, NOT TURBID, THEY MUST DRINK. LET US DRY THEM.
8. THE FLAMES CAME. THE FIRES WITH THE SPARKS; THE NIGHT FIRES AND THE DAY FIRES. THEY DRIED OUT THE TURBID DARK WATERS. WITH THEIR HEAT THEY QUENCHED THEM. THE LHAS OF THE HIGH, THE LHAMAYIN OF BELOW, CAME. THEY SLEW THE FORMS WHICH WERE TWO-AND FOUR-FACED. THEY FOUGHT THE GOAT-MEN, AND THE DOG-HEADED MEN, AND THE MEN WITH FISHES' BODIES.
9. MOTHER-WATER, THE GREAT SEA, WEPT. SHE AROSE, SHE DISAPPEARED IN THE MOON WHICH HAD LIFTED HER, WHICH HAD GIVEN HER BIRTH.
10. WHEN THEY WERE DESTROYED, MOTHER-EARTH REMAINED BARE. SHE ASKED TO BE DRIED.
ESTÂNCIA IX
5. A roda girou por mais trinta cores. Ela construiu os rupas: pedras moles que se solidificaram. O visível a partir do invisível, insectos e pequenas vidas. Ela os sacudia de suas costas cada vez que invadiam a mãe. . . . Depois de trinta cores ela mudou sua posição. Ela se deitou de costas; de lado . . . Ela não queria chamar nenhum filho do Céu, não queria pedir nenhum filho da Sabedoria. Ela criou de seu próprio seio. Desenvolveu os homens aquáticos, terríveis e perversos.
6. Os homens aquáticos terríveis e perversos ela mesma os criou com os restos dos outros, com as escórias e limo de sua primeira, segunda e terceira, ela os formou. Os Dhyanis vieram e olharam – os Dhyanis do brilhante Pai-Mãe, das regiões brancas eles vieram, das moradas dos mortais imortais.
7. Eles estavam descontentes. Nossa carne não está lá. Esses não são rupas adequados para nossos irmãos da quinta. Não são moradas para as vidas. Água pura, não turva, eles deviam beber. Sequemo-las.
8. As chamas vieram. Os fogos com as centelhas; os fogos da noite e os fogos do dia. Secaram as turvas águas escuras. Com seu calor, as evaporaram. Os Lhas do Alto, os Lhamayin de abaixo vieram. Eles destruíram as formas de duas e quatro faces. Eles lutaram com os homens-cabras e com os homens com cabeça de cachorro e os homens com corpos de peixe.
9. A água-Mãe, o grande mar, chorou. Ela se levantou, desapareceu na lua que a tinha levantado, que lhe deu nascimento.
10. Quando eles foram destruídos, a Terra-Mãe ficou nua. Ela pediu para ser secada.

 

 

 

publicado por l published by Joma Sipe às 09:52
link do post l link of the post | comentar l comment | favorito l favorite
|